Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (10)  ›  461

Utque cladis memoriam etiam comitate leniret, circumire saucios, facta singulorum extollere; vulnera intuens alium spe, alium gloria, cunctos adloquio et cura sibique et proelio firmabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adloquio
adloquium: EN: address, addressing, talk
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
circumire
circumire: herumgehen, umgeben
cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
comitate
comitare: begleiten, einhergehen
comitari: begleiten, geleiten, EN: join as an attendant, guard/escort, EN: go/be carried with
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, EN: politeness, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten, EN: accompanied (by/in time), EN: company of so
singulorum
culus: Hintern
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extollere
extollere: erheben, rühmen, preisen
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
firmabat
firmare: befestigen
intuens
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
leniret
lenire: lindern
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
sibique
que: und
saucios
saucius: verwundet, EN: wounded
singulorum
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
spe
spes: Hoffnung
singulorum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum