Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (7)  ›  302

Eas caecina aquiliferis signiferisque et quod maxime castrorum sincerum erat occulte recitat, utque cunctos infamiae, se ipsos morti eximant hortatur: nam in pace causas et merita spectari, ubi bellum ingruat innocentis ac noxios iuxta cadere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aquiliferis
aquilifer: Adlerträger der Legion, EN: standard bearer of a legion, officer who carried the eagle standard
aquilifera: EN: standard bearer of a legion, officer who carried the eagle standard
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
Eas
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eximant
eximere: wegnehmen, verbrauchen
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
Eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingruat
ingruere: auf jemanden losstürzen
infamiae
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
innocentis
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
merita
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
morti
mors: Tod
nam
nam: nämlich, denn
noxios
noxius: schuldig, schädlich, EN: harmful, noxious
occulte
occulere: verbergen, verheimlichen
occulte: EN: secretly
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
signiferisque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recitat
recitare: vortragen, vorlesen
signiferisque
signifer: gestirnt, EN: standard bearer
sincerum
sinceris: EN: pure, w/no admixture of foreign material
sincerus: rein, echt, EN: clean, pure, uninjured, whole
spectari
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum