Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius) (2)  ›  081

Vbi cum deserta omnia repperisset, dilabentibus et qui simul erant, zona se aureorum plena circumdedit confugitque in cellulam ianitoris, religato pro foribus cane lectoque et culcita obiectis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aureorum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
cane
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canus: Greis, Grauer, grau
cellulam
cellula: Kämmerchen, EN: small/slave's room, EN: cell (monk), EN: cell (biological)
circumdedit
circumdare: umgeben, herumlegen
zona
zona: Gürtel, EN: zone, EN: celestial zone
confugitque
confugere: flüchten
culcita
culcita: EN: mattress, stuffed (feathers/wool/hair) pillow/cushion for bed/couch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
dilabentibus
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
ianitoris
ianitor: Pförtner, Türhüter, Pförtner, EN: doorkeeper, porter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
obiectis
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
confugitque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
religato
religare: anbinden
repperisset
reperire: finden, wiederfinden
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
Vbi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum