Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (1)  ›  042

Pompei sorore in sicilia donatus est, chlamys et fibula, item bullae aureae, durant ostendunturque adhuc bais.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aureae
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
bais
bae: EN: palm branch
bullae
bulla: Buckel, Wasserblase, Knopf, EN: bubble, EN: Papal bull
chlamys
chlamys: Kriegsmantel, Reisemantel
donatus
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, EN: gift, present
durant
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fibula
fibula: Klammer, Fibel, Wadenbein
fibulare: EN: join
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ostendunturque
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
Pompei
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
ostendunturque
que: und
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
sorore
soror: Schwester

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum