Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (3)  ›  141

Siue quid incidit de quo sit cogitandum diligentius, siue quid stomachor, ualde medius fidius tiberium meum desidero succurritque uersus ille homericus: toutou g hespmenoio kai ek pyros aithomenoio amph nost saimen, epi perioide no sai.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

kai
zai: EN: zayin
cogitandum
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
de
de: über, von ... herab, von
desidero
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
fidius
dius: bei Tage, am Tag
ek
ec: EN: these (pl.), EN: these (pl.), EN: this
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidius
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
kai
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incidit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
medius
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
meum
meus: mein
no
nare: schwimmen, treiben
succurritque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Siue
sive: oder wenn ...
stomachor
stomachari: EN: be angry, boil with rage
succurritque
succurrere: unterziehen
tiberium
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
ualde
valde: sehr, stark, heftig
uersus
verrere: kehren, fegen
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum