Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho) (1)  ›  022

Vt tandem occasio ultionis data est, conatibus galbae primus accessit: eodemque momento et ipse spem imperii cepit magnam quidem et ex condicione temporum, sed aliquando maiorem ex affirmatione seleuci mathematici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
affirmatione
affirmatio: Versicherungaffirmatio, Versicherung, Beteuerung, EN: affirmation, strengthening of belief
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
conatibus
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
eodemque
eodem: ebendahin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiorem
maior: größer, älter
mathematici
mathematicus: mathematisch, EN: mathematical, EN: mathematician
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
eodemque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
spem
spes: Hoffnung
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ultionis
ultio: Rache, EN: revenge, vengeance, retribution
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum