Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (6)  ›  286

Sic cogitatione in posterum diem dilata ad mediam fere noctem excitatus, ut comperit stationem militum recessisse, prosiluit e lecto misitque circum amicos, et quia nihil a quoquam renuntiabatur, ipse cum paucis hospitia singulorum adiit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
cogitatione
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
comperit
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
singulorum
culus: Hintern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dilata
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dilatare: erweitern, vergrößern
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
excitatus
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hospitia
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lecto
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
misitque
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nihil
nihil: nichts
noctem
nox: Nacht
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
prosiluit
prosilire: hervorspringen, hervorstürzen
misitque
que: und
quia
quia: weil
quoquam
quoquam: irgendwohin, irgendwohin, EN: to any place, anywhere
recessisse
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
renuntiabatur
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
singulorum
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
stationem
statio: Posten, Standort, Stellung
singulorum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum