Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (5)  ›  242

Quorum librorum primos in transitu alpium, cum ex citeriore gallia conuentibus peractis ad exercitum rediret, sequentes sub tempus mundensis proelii fecit; nouissimum, dum ab urbe in hispaniam ulteriorem quarto et uicensimo die peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alpium
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpium: Alpen
gallia
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
citeriore
citer: EN: near/on this side
conuentibus
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gallia
gallia: Gallien, EN: Gaul
hispaniam
hispania: Spanien, EN: Spain
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
librorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nouissimum
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
peractis
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proelii
proelium: Kampf, Schlacht
quarto
quattuor: vier
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rediret
redire: zurückkehren, zurückgehen
sequentes
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sub
sub: unter, am Fuße von
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transitu
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug, EN: passage
uicensimo
vicensim: EN: twentieth, EN: twenty
primos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum