Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (12)  ›  552

Contractis ad bononiam triumvirorum copiis, aquila tentorio eius supersedens duos corvos hinc et inde infestantis afflixit et ad terram dedit; notante omni exercitu, futuram quandoque inter collegas discordiam talem qualis secuta est, et exitum praesagiente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
afflixit
affligere: niederschlagen, beschädigen
aquila
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, EN: dark colored/hued, swarthy
bononiam
bononia: Bologna, EN: Bologna
collegas
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
Contractis
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
corvos
corvus: Rabe, EN: raven, EN: military engine
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
discordiam
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
duos
duo: zwei, beide
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
futuram
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infestantis
infestare: beunruhigen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
notante
notare: bezeichnen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
praesagiente
praesagire: vorher merken
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quandoque
quandoque: irgendeinmal, EN: whenever, at whatever time
secuta
seci: unterstützen, folgen
supersedens
supersedere: auf etw. sitzen
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tentorio
tentorium: Zelt, Kriegszelt
terram
terra: Land, Erde
triumvirorum
triumvir: Triumvir, EN: board of three, triumvirate, EN: triumvir, commissioner

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum