Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (11)  ›  550

Primo autem consulatu et augurium capienti duodecim se vultures ut romulo ostenderunt, et immolanti omnium victimarum iocinera replicata intrinsecus ab ima fibra paruerunt, nemine peritorum aliter coniectante quam laeta per haec et magna portendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
augurium
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, EN: augur, one who interprets behavior of birds
augurium: Prophezeiung, Beobachtung, Prophezeiung, EN: augury (act/profession)
augurius: EN: of the augurs/augury, augural
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capienti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
coniectante
coniectare: vermuten, EN: conjecture, think, imagine, infer, guess, conclude, EN: throw together
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
et
et: und, auch, und auch
fibra
fibra: Faser, Lappen, die Faser, EN: fiber, filament
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
immolanti
immolare: opfern
ima
imus: unterster, niedrigster
intrinsecus
intrinsecus: inwendig, EN: internally, on/in the inside, EN: inward
iocinera
jocur: EN: liver, EN: liver
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nemine
nemo: niemand, keiner
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ostenderunt
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
paruerunt
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
per
per: durch, hindurch, aus
peritorum
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
portendi
portendere: prophezeien
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
replicata
replicare: zurückbeugen
romulo
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
victimarum
victima: Opfertier, Opfer, EN: victim
Primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vultures
vultur: Geier, EN: vulture

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum