Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (10)  ›  466

Dextrae quoque manus digitum salutarem tam imbecillum interdum sentiebat, ut torpentem contractumque frigore vix cornei circuli supplemento scripturae admoveret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admoveret
admovere: nähern, hinbewegen
circuli
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
contractumque
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cornei
corneus: aus Kornelkirschholz, aus Horn
Dextrae
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
digitum
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
frigore
frigor: EN: cold
frigus: Frost, Kälte, EN: cold
imbecillum
imbecillis: EN: weak/feeble
imbecillus: schwach, EN: weak/feeble
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
contractumque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
salutarem
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, EN: healthful, health-giving, wholesome, beneficial
scripturae
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen, EN: writing
sentiebat
sentire: fühlen, denken, empfinden
supplemento
supplementum: Ergänzung, EN: reinforcements
tam
tam: so, so sehr
torpentem
torpere: erstarrt
vix
vix: kaum, mit Mühe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum