Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (6)  ›  292

Quadam vero cognitione, cum aemilio aeliano cordubensi inter cetera crimina vel maxime obiceretur quod male opinari de caesare soleret, conversus ad accusatorem commotoque similis: velim, inquit, hoc mihi probes; faciam sciat aelianus et me linguam habere, plura enim de eo loquar ; nec quicquam ultra aut statim aut postea inquisiit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusatorem
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aemilio
aemilius: EN: Aemilian
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
cognitione
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
commotoque
commotare: EN: move very violently
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
conversus
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
eo
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inquisiit
inquirere: nachforschen, untersuchen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
linguam
lingua: Sprache, Zunge
loquar
loqui: reden, sprechen, sagen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obiceretur
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
opinari
opinari: glauben, sich einbilden
plura
plus: mehr
postea
postea: nachher, später, danach
probes
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
commotoque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
soleret
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum