Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (4)  ›  180

Quo autem facilius undique urbs adiretur, desumpta sibi flaminia via arimino tenus munienda reliquas triumphalibus viris ex manubiali pecunia sternendas distribuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiretur
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
arimino
aron: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
desumpta
desumere: sich ausersehen
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
flaminia
flaminia: EN: priest-assistantess
flaminium: Amt eines Flamen, EN: priest's office
flaminius: EN: priestly
manubiali
manubia: EN: general's share of the booty (pl.)
arimino
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
munienda
munire: schützen, befestigen, schanzen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
sternendas
sternere: niederwerfen, streuen
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, EN: as far as, to the extent of, up to, down to
triumphalibus
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph..., EN: of celebration of a triumph
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum