Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (4)  ›  194

Ptolemaeum, de quo rettuli, et arcessitum e regno et exceptum honorifice, non alia de causa repente percussit, quam quod edente se munus ingressum spectacula convertisse hominum oculos fulgore purpureae abollae animadvertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abollae
abolla: Umhang, Mantel, EN: cloak (thick wool, for soldiers/peasants), mantle
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animadvertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
arcessitum
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessitus: das Herbeirufen, EN: brought from elsewhere, foreign, EN: summons, sending for
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
convertisse
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
de
de: über, von ... herab, von
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
edente
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
exceptum
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fulgore
fulgor: Glanz, das Blitzen, EN: brightness/brilliance/radiance
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
honorifice
honorifice: EN: honorably
honorificus: ehrenvoll, Ehre bringend
ingressum
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt, EN: entry
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculos
oculus: Auge
percussit
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
purpureae
purpureus: purpurn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rettuli
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
spectacula
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum