Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (9)  ›  421

Quid si quis uellet non oculis sed tactu minuta discernere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

discernere
discernere: unterscheiden, trennen
minuta
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minuta: EN: minute (measure of time)
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculis
oculus: Auge
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tactu
tactus: Berührung, Berührung, EN: touch, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum