Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (6)  ›  276

Aspice veteraria nostra et plena multorum saeculorum vindemiis horrea: unum putas videri ventrem cui tot consulum regionumque vina cluduntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

veteraria
aria: EN: open space
Aspice
aspicere: ansehen, anblicken
cluduntur
cludere: EN: limp, halt, EN: close, shut, block up
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
et
et: und, auch, und auch
horrea
horreum: Vorratskammer, Speicher, EN: storehouse
multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
regionumque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regionumque
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
saeculorum
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter, EN: age, EN: worldliness, EN: time
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
ventrem
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, EN: stomach, womb
veteraria
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vindemiis
vindemia: Weinlese
vina
vinum: Wein
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum