Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (3)  ›  133

Tecta tegimentaque et fomenta corporum et cibi et quae nunc ingens negotium facta sunt obvia erant et gratuita et opera levi parabilia; modus enim omnium prout necessitas erat: nos ista pretiosa, nos mira, nos magnis multisque conquirenda artibus fecimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
cibi
cibus: Speise, Nahrung, Futter
conquirenda
conquirere: aufstöbern, aufspüren
corporum
corpus: Körper, Leib
gratuita
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, EN: free, gratuitous
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fomenta
fomentum: Umschlag, EN: poultice/dressing
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ista
iste: dieser (da)
levi
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
modus
modus: Art (und Weise)
multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obvia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parabilia
parabilis: leicht zu beschaffen, EN: procurable, easily obtainable
pretiosa
pretiosus: kostbar, wertvoll, EN: expensive, costly, of great value, precious
prout
prout: je nachdem, je nachdem, EN: as, just as
tegimentaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tegimentaque
tegimentum: Decke, EN: covering/cover/protection
Tecta
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum