Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (8)  ›  361

Nisi forte tibi homerum philosophum fuisse persuadent, cum his ipsis quibus colligunt negent; nam modo stoicum illum faciunt, virtutem solam probantem et voluptates refugientem et ab honesto ne inmortalitatis quidem pretio recedentem, modo epicureum, laudantem statum quietae civitatis et inter convivia cantusque vitam exigentis, modo peripateticum, tria bonorum genera inducentem, modo academicum, omnia incerta dicentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
academicum
academicus: EN: academic
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cantusque
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, EN: tire, iron ring around a carriage wheel, EN: song, chant
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
colligunt
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
convivia
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicentem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
epicureum
epicureus: epikureisch, EN: Epicurean, belonging to the Epicureans, following philosopher Epicurus, EN: Epicurean, one belonging to the Epicureans, follower phil
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exigentis
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
honesto
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
homerum
humerus: Oberarmknochen, Schulter
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
inducentem
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
inmortalitatis
inmortalitas: EN: immortality
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laudantem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
negent
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
ne
nere: spinnen
Nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
peripateticum
peripateticus: peripatitisch, EN: of/belonging to the Peripatetic (Aristotelian) school of philosophy, EN: philosopher of the Peripatetic (Aristotelian) school
persuadent
persuadere: überreden, überzeugen
philosophum
philosophus: philosophisch, Philosoph
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
probantem
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
cantusque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quietae
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
recedentem
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
refugientem
refugere: zurückweichen
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
statum
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
stoicum
stoicus: Stoiker
tria
tres: drei
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum