Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (6)  ›  277

Vide et quid quaeque ferat regio et quid quaeque recuset: hic segetes, illic veniunt felicius uvae, arborei fetus alibi atque iniussa virescunt gramina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
arborei
arboreus: vom Baume, EN: tree-, of tree(s)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gramina
gramen: Gras, EN: grass, turf
graminus: EN: grassy
et
et: und, auch, und auch
felicius
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illic
illic: dort, an jenem Ort
iniussa
iniussus: ungeheißen, EN: unbidden, voluntary, of one's own accord, EN: without orders, unbidden, voluntary, of one's own accord
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
recuset
recusare: zurückweisen, sich weigern
segetes
seges: Saatfeld, Saat, EN: grain field
veniunt
venire: kommen
Vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virescunt
virescere: grün werden
uvae
uva: Traube, EN: grape

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum