Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (3)  ›  122

Describe captivitatem, verbera, catenas, egestatem et membrorum lacerationes vel per morbum vel per iniuriam et quidquid aliud adtuleris: inter lymphatos metus numerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adtuleris
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adtulere: EN: bring/carry/bear to
aliud
alius: der eine, ein anderer
captivitatem
captivitas: Gefangenschaft, Eroberung, EN: captivity/bondage
catenas
catena: Kette
catenare: EN: chain/bind/tie/shackle together
Describe
describere: aufzeichnen, beschreiben
egestatem
egestas: Armut, Mangel, Not
et
et: und, auch, und auch
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lacerationes
laceratio: Zerfleischung, EN: mangling
lymphatos
lymphare: EN: derange, drive crazy
lymphatus: rasend, hektisch, verrückt, wahnsinnig
membrorum
membrum: Körperteil, Glied
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
morbum
morbus: Krankheit, Schwäche
numerat
numerare: zählen
per
per: durch, hindurch, aus
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verbera
verber: Schlag, Peitsche, EN: lash, whip
verberare: prügeln, schlagen, EN: beat, strike, lash

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum