Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (2)  ›  098

Multis videmur maiora promittere quam recipit humana condicio, non immerito; ad corpus enim respiciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
corpus
corpus: Körper, Leib
enim
enim: nämlich, denn
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
immerito
immerito: EN: unjustly
immeritus: der etwas nicht verdient, EN: undeserving
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
promittere
promittere: versprechen, geloben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
respiciunt
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
videmur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum