Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (3)  ›  148

Nec desinere timeo idem est enim quod non coepisse , nec transire, quia nusquam tam anguste ero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anguste
anguste: EN: closely, in close quarters/narrow limits, cramped, crowded
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
coepisse
coepere: anfangen, beginnen
desinere
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
enim
enim: nämlich, denn
ero
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
erus: Hausherr, Herr
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tam
tam: so, so sehr
timeo
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum