Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (1)  ›  041

Brevis autem valde et procellae similis est impetus; intra horam fere desinit: quis enim diu exspirat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Brevis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
desinit
desinere: ablassen, aufhören
diu
diu: lange, lange Zeit
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exspirat
exspirare: aushauchen, verscheiden
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
horam
hora: Stunde, Tageszeit
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
procellae
procella: Sturm, Welle, EN: storm, gale
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
valde
valde: sehr, stark, heftig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum