Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (1)  ›  016

Dubio et incipiente morbo quaeritur nomen, qui ubi ut talaria coepit intendere et utrosque distortos pedes fecit, necesse est podagram fateri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coepit
coepere: anfangen, beginnen
distortos
distorquere: verdrehen
distortus: verdreht, EN: misshapen
Dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fateri
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
incipiente
incipere: beginnen, anfangen
intendere
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
nomen
nomen: Name, Familienname
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
podagram
podagra: Podagra, EN: gout
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
utrosque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
talaria
talare: EN: winged sandals (pl.) of Mercury
talaris: bis auf die Füße hinabreichend, EN: of the ankle/heel
talarius: in langem Gewand, EN: of dice
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrosque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum