Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V) (6)  ›  290

Videre ebrios per litora errantes et comessationes navigantium et symphoniarum cantibus strepentes lacus et alia quae velut soluta legibus luxuria non tantum peccat sed publicat, quid necesse est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cantibus
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, EN: tire, iron ring around a carriage wheel, EN: song, chant
comessationes
comessatio: EN: carousing, merry-making, feasting, revelry
ebrios
ebrius: betrunken, berauscht, EN: drunk, intoxicated
errantes
errare: irren, umherschweifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
navigantium
navigare: segeln, steuern, fahren
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
peccat
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
per
per: durch, hindurch, aus
publicat
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
soluta
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
strepentes
strepere: lärmen
symphoniarum
symphonia: Harmonie, EN: harmony of sounds
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
Videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum