Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V) (4)  ›  163

Non ministeriis illos aestimabo sed moribus: sibi quisque dat mores, ministeria casus assignat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestimabo
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
assignat
assignare: anweisen, zuweisen, zuteilen, bestimmen
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
dat
dare: geben
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ministeriis
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, EN: office, attendance, service, employment, body of helpers, EN: ministry (of state)
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
Non
non: nicht, nein, keineswegs
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum