Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV) (2)  ›  065

Ille prudens atque artifex pro tempore quaeque repellet aut eliget; sed nec quae repellit timet nec miratur quae eligit, si modo magnus illi et invictus animus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
artifex
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eliget
eligere: auswählen, wählen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invictus
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miratur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prudens
prudens: klug, erfahren
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repellet
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
timet
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum