Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III) (6)  ›  253

At cum istuc exemeris malum, omnis mutatio loci iucunda fiet; in ultimas expellaris terras licebit, in quolibet barbariae angulo colloceris, hospitalis tibi illa qualiscumque sedes erit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

angulo
anculare: EN: serve (wine), EN: make angular/cornered
angulus: Ecke, der Winkel, EN: man servant, EN: angle, apex
At
at: aber, dagegen, andererseits
barbariae
barbaria: Ausland, Barbarei, EN: strange/foreign land
colloceris
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
qualiscumque
cumque: jederzeit, und mit ...
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemeris
eximere: wegnehmen, verbrauchen
expellaris
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hospitalis
hospitale: gastfrei, gastfrei, EN: hospital
hospitalis: gastfrei, zum Gastfreund gehörig, gastfrei, EN: of or for a guest
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istuc
istuc: dahin, hinzu, EN: thither, to you, to where you are
iucunda
jucundare: EN: please, delight
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mutatio
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, EN: change, alteration
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
qualiscumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quolibet
quolibet: wohin es beliebt, EN: whithersoever you please
sedes
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
terras
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum