Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II) (6)  ›  285

Aliud propositum est declamantibus et assensionem coronae captantibus, aliud his qui iuvenum et otiosorum aures disputatione varia aut volubili detinent: facere docet philosophia, non dicere, et hoc exigit, ut ad legem suam quisque vivat, ne orationi vita dissentiat vel ipsa inter se vita; unus sit omnium actio dissentio num color sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Aliud
alius: der eine, ein anderer
assensionem
assensio: Zustimmung, Beifall
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
captantibus
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
color
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
color: Farbe, Färbung, Anstrich
coronae
corona: Krone, Kranz, EN: crown
declamantibus
declamare: Reden halten, vortragen
detinent
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
disputatione
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, EN: discussion, debate, dispute, argument
dissentiat
dissentire: verschiedener Meinung sein
docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exigit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuvenum
iuvenis: jung, junger Mann
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orationi
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
otiosorum
otiosus: müßig, müssig, EN: idle, EN: private citizen
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
varia
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
vivat
vivere: leben, lebendig sein
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volubili
volubilis: drehbar, EN: winding, twisting
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum