Illud praesta mihi, ut, quotiens circumsteterint qui tibi te miserum esse persuadeant, non quid audias sed quid sentias cogites, et cum patientia tua deliberes ac te ipse interroges, qui tua optime nosti, quid est quare isti me complorent.
von damian.955 am 27.01.2020
Gewähre mir dies, dass, sooft jene, die dich davon überzeugen wollen, du seist elend, dich umzingelt haben, du nicht darüber nachdenkst, was du hörst, sondern was du fühlst, und mit deiner Geduld beratschlagst und dich selbst befragst - du, der deine Umstände am besten kennt - was der Grund sei, warum diese Menschen mich beklagen.
von ruby.s am 21.12.2023
Erweise mir diesen Gefallen: Wenn Menschen sich um dich versammeln und dir einreden wollen, dass du elend bist, konzentriere dich nicht auf das, was sie sagen, sondern darauf, wie du dich tatsächlich fühlst. Nimm dir Zeit, geduldig zu reflektieren und frage dich selbst - da du deine Situation besser kennst als jeder andere - warum diese Menschen meinen, Mitleid mit dir haben zu müssen.