Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II) (3)  ›  120

Stulta est enim, mi lucili, et minime conveniens litterato viro occupatio exercendi lacertos et dilatandi cervicem ac latera firmandi; cum tibi feliciter sagina cesserit et tori creverint, nec vires umquam opimi bovis nec pondus aequabis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aequabis
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
bovis
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
bova: EN: disease with pustules? (measles/smallpox), EN: large Italian snake
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
cesserit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
creverint
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cervicem
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, EN: neck (sg/pl.), nape
conveniens
conveniens: geeignet, passend
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dilatandi
dilatare: erweitern, vergrößern
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercendi
exercere: üben, ausüben, trainieren
feliciter
feliciter: EN: happily
firmandi
firmare: befestigen
lacertos
lacertus: Muskel des Oberarms, EN: upper arm, arm, shoulder
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
litterato
litteratus: gelehrt, mit Buchstaben bezeichnet, EN: learned, cultured, erudite, well versed in literature, EN: marked/branded/tattooed w/letters (of slaves, as s
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
mi
mi: EN: my, mine
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
occupatio
occupatio: Besetzung, Beschäftigung, EN: occupation, employment
opimi
opimus: fett, EN: rich, fertile
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
sagina
saginare: mästen
Stulta
stultus: dumm
tori
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
viro
vir: Mann
vires
virere: grün sein
viro
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vires
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum