Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (1)  ›  040

Cum placuerit fieri, toto illum pectore admitte; tam audaciter cum illo loquere quam tecum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admitte
admittere: zulassen, dulden, gestatten
audaciter
audaciter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
loquere
loqui: reden, sprechen, sagen
pectore
pectus: Brust, Herz
placuerit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tam
tam: so, so sehr
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum