Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (7)  ›  337

Alius ait parem esse unum diem omnibus similitudine; nihil enim habet longissimi temporis spatium quod non ct in uno die invenias, lucem et noctem, et in alternas mundi vices plura facit ista, non : alias contractior, alias productior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
Alius
alius: der eine, ein anderer
alternas
alternare: EN: do by turns, vary
alternus: gegenseitig, abwechselnd, EN: alternate, one after the/every other, by turns, successive
contractior
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
diem
dies: Tag, Datum, Termin
die
dius: bei Tage, am Tag
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenias
invenire: erfinden, entdecken, finden
ista
iste: dieser (da)
longissimi
longus: lang, langwierig
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
noctem
nox: Nacht
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
plura
plus: mehr
productior
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
similitudine
similitudo: Ähnlichkeit, EN: likeness, imitation
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vices
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum