Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I) (6)  ›  271

Vide itaque quid de te sperem, immo quid spondeam mihi spes enim incerti boni nomen est : non invenio cum quo te malim esse quam tecum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
incerti
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
malim
malle: lieber wollen, vorziehen
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sperem
sperare: hoffen
spes
spes: Hoffnung
spondeam
spondere: versprechen, geloben
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
Vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum