Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II) (2)  ›  059

Parum, si fenerare cogitas; sed si dare, quo genere accipienti maxime profuturum erit, dabis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipienti
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cogitas
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
dare
dare: geben
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fenerare
fenerare: mit Wucherzinsen
fenerari: EN: lend money at interest
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
Parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
profuturum
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum