Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (2)  ›  091

Adherbal tametsi romam legatos miserat, qui senatum docerent de caede fratris et fortunis suis, tamen fretus multitudine militum parabat armis contendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
de
de: über, von ... herab, von
docerent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
et
et: und, auch, und auch
fortunis
fortuna: Schicksal, Glück
fratris
frater: Bruder
fretus
fretus: vertrauend auf
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
miserat
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
senatum
senatus: Senat
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tametsi
tametsi: obgleich, obwohl, jedoch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum