Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (2)  ›  073

Dein tamen, ut aetati concederet, fatigatus a fratre, vix in partem alteram transductus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aetati
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
concederet
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fatigatus
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft, EN: weary
fratre
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
transductus
transducere: EN: bring across/over, move/transfer, EN: lead across
vix
vix: kaum, mit Mühe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum