Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (2)  ›  064

Equidem ego vobis regnum trado firmum, si boni eritis, sin mali, inbecillum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
eritis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firmum
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
inbecillum
inbecillis: schwächlich, kränklich
inbecillus: EN: weak/feeble
mali
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
trado
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum