Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (6)  ›  261

Nam illa quidem piget dicere, his annis quindecim quam ludibrio fueritis superbiae paucorum, quam foede quamque inulti perierint vestri defensores, ut vobis animus ab ignavia atque socordia corruptus sit, qui ne nunc quidem obnoxiis inimicis exurgitis atque etiam nunc timetis eos, quibus decet terrori esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
corruptus
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
defensores
defensor: Beschützer, Verteidiger
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fueritis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exurgitis
exurgere: ausdrücken
foede
foede: schmutzig, abstoßend, schändlich, gemein
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignavia
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inimicis
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
inulti
inultus: ungerächt, EN: unpunished, scot-free
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ludibrio
ludibrium: Spielerei, Spielball, EN: mockery
Nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obnoxiis
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
paucorum
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
perierint
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
piget
picare: EN: smear with pitch
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quindecim
quindecim: fünfzehn, EN: fifteen
qui
quire: können
socordia
socordia: Sorglosigkeit, Geistesschwäche, EN: sluggishness, torpor, inaction
socors: geistesschwach, EN: sluggish, inactive
superbiae
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
terrori
terror: Schrecken, Furcht
timetis
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
vestri
vester: euer, eure, eures
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum