Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (10)  ›  484

Igitur ubi iter eius ex perfugis cognovit, castra propere movit ac sub ipsis radicibus montium consedit, qua illi descensus erat in galliam properanti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
galliam
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cognovit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
descensus
descendere: herabsteigen
descensus: Abstieg, EN: decent, climbing/getting down
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
galliam
gallia: Gallien, EN: Gaul
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
montium
mons: Gebirge, Berg
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
perfugis
perfuga: Überläufer, Überläufer, EN: deserter
perfugere: zu jemanden hinfliehen
properanti
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
propere
properus: eilig, EN: quick, speedy
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
radicibus
radix: Wurzel, EN: root
sub
sub: unter, am Fuße von
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum