Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (10)  ›  476

Dum ea romae geruntur, catilina ex omni copia, quam et ipse adduxerat et manlius habuerat, duas legiones instituit, cohortis pro numero militum conplet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adduxerat
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
conplet
conplere: EN: fill (up/in), EN: finish, complete, perfect
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
duas
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
instituit
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
catilina
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
manlius
manlius: EN: Manlian
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romae
roma: Rom

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum