Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (8)  ›  359

Traianus plinio ut coepisti, secunde carissime, explora diligenter, an locus ille quem suspectum habes sustinere opus aquae ductus possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
carissime
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
karus: lieb, teuer, wertvoll
coepisti
coepere: anfangen, beginnen
diligenter
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
ductus
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung, EN: conducting
secunde
duo: zwei, beide
explora
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
plinio
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secunde
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
suspectum
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
suspicere: aufblicken, verdächtigen
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
Traianus
trajanus: EN: Trajan
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum