Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (6)  ›  288

Est autem huius domus condicio talis: legaverat eam claudius polyaenus claudio caesari iussitque in peristylio templum ei fieri, reliqua ex domo locari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
ei
ei: ach, ohje, leider
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussitque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legaverat
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
locari
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
peristylio
peristylium: EN: inner courtyard lined with rows of columns, peristyle
iussitque
que: und
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
templum
templum: Tempel, heiliger Ort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum