Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (2)  ›  065

Mater amisso filio quid enim prohibet, quamquam alia ratio scribendae epistulae fuerit, de studiis disputare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amisso
amittere: aufgeben, verlieren
de
de: über, von ... herab, von
disputare
disputare: diskutieren, streiten
enim
enim: nämlich, denn
epistulae
epistula: Brief, Sendung, Epistel
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
Mater
mater: Mutter
prohibet
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
scribendae
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum