Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII) (4)  ›  184

Ego enim non populum advocare sed certos electosque soleo, quos intuear quibus credam, quos denique et tamquam singulos observem et tamquam non singulos timeam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

advocare
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
certos
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
credam
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
electosque
electus: auserlesen, ausgewählt, EN: chosen, select, picked
eligere: auswählen, wählen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
intuear
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
non
non: nicht, nein, keineswegs
observem
observare: beobachten, beachten
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
electosque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
timeam
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum