Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (1)  ›  020

Etenim temerarium existimo divinare quam spatiosa sit causa inaudita, tempusque negotio finire cuius modum ignores, praesertim cum primam religioni suae iudex patientiam debeat, quae pars magna iustitiae est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
divinare
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
finire
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
ignores
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
inaudita
inaudire: vernehmen
inauditus: ungehört, EN: unheard (of ), novel, new
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iustitiae
iustitia: Gerechtigkeit
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modum
modus: Art (und Weise)
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patientiam
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem, EN: especially
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tempusque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religioni
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
spatiosa
spatiosus: geräumig, EN: spacious, wide, long
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temerarium
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
tempusque
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
primam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum