Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (1)  ›  013

Illi enim et copiosissimum ingenium, et par ingenio qua varietas rerum qua magnitudo largissime suppetebat; nos quam angustis terminis claudamur etiam tacente me perspicis, nisi forte volumus scholasticas tibi atque, ut ita dicam, umbraticas litteras mittere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

angustis
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustum: eng, knapp, EN: small/confined/narrow space/place/passage, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
claudamur
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
copiosissimum
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
largissime
largire: großzügig sein, spenden, schenken
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, EN: lavish
litteras
littera: Buchstabe, Brief
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
perspicis
perspicere: durchschauen, erkennen
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scholasticas
scholastica: Gelehrter
scholasticus: Rhetor, EN: of/appropriate to a school of rhetoric/any school, EN: student/teacher, one who attends school
largissime
simus: plattnasig
suppetebat
suppetere: reichlich vorhanden sein
tacente
tacere: schweigen, still sein
terminis
termen: Grenze, Ende, Begrenzung
terminus: Grenzstein, EN: boundary, limit, end
varietas
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
umbraticas
umbraticus: Schatten..., EN: of/living in shade, devoted to sheltered/unpractical pursuit/retirement/leisure, EN: retired
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum