Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II) (1)  ›  018

Aquila feles et aper aquila in sublimi quercu nidum fecerat; feles, cavernam nancta in media, pepererat; sus nemoris cultrix fetum ad imam posuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aper
aper: Wildschwein, Eber, EN: boar, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol)
Aquila
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, EN: dark colored/hued, swarthy
cavernam
caverna: Höhlung, Höhle, EN: hollow/grotto/cavern/cave/crevice/hole, EN: aperture
cultrix
cultrix: Pflegerin, Bewohnerin, EN: female inhabitant/planter
et
et: und, auch, und auch
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feles
felare: saugen, lutschen, einen Mann oral befriedigen
feles: Katze, Kater
felis: Katze, Kater
fetum
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
imam
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nancta
nancisci: finden, erlangen, bekommen
nemoris
nemus: Hain, Wald
nidum
nidus: Nest
pepererat
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
posuerat
ponere: setzen, legen, stellen
quercu
quercus: Eiche, Eichbaum, EN: oak, oak-tree
sublimi
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
sus
sus: Sau, Schwein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum