Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (3)  ›  124

Canes et corcodilli consilia qui dant prava cautis hominibus et perdunt operam et deridentur turpiter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Phaedrus am 06.04.2016
Wer klugen Leuten bösen Rat erteilen will, müht sich vergebens ab und wird auch ausgelacht.

Analyse der Wortformen

Canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
cautis
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautes: Riff, EN: rough pointed/detached rock, loose stone
cautis: EN: rough pointed/detached rock, loose stone
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
corcodilli
corcodillus: EN: crocodile
dant
dare: geben
deridentur
deridere: auslachen, verspotten
et
et: und, auch, und auch
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
perdunt
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
prava
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
turpiter
turpiter: abstoßend, schandhaft, schlecht, unanständig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum