Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXIX) (2)  ›  076

Sed heliodoro incertum morbo an quadam excogitata vi mortuo nolim dicere: utinam nec ipsa res loqueretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
excogitata
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
heliodoro
heli: EN: My God
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
loqueretur
loqui: reden, sprechen, sagen
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nolim
nolle: nicht wollen
heliodoro
odorare: EN: perfume, make fragrant
odorus: wohlriechend, EN: odorous, fragrant
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sed
sed: sondern, aber
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum